Characters remaining: 500/500
Translation

nào hay

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "nào hay" peut être traduit littéralement par "qui sait que" ou "qui peut dire que". C'est une expression que l'on utilise pour poser une question ou pour évoquer une possibilité ou une hypothèse.

Utilisation :
  1. Contexte informel : "nào hay" est souvent utilisé dans des conversations quotidiennes pour exprimer une incertitude ou pour poser une question sur un sujet spécifique.
  2. Exemples simples :
    • "Ai nào hayngười xấu?" - "Qui sait qu'il est une mauvaise personne ?"
    • " ai nào hay biết về chuyện đó không?" - "Y a-t-il quelqu'un qui sait quelque chose à ce sujet ?"
Utilisation avancée :

Dans un contexte plus complexe, "nào hay" peut être utilisé pour introduire des réflexions ou des discussions sur des thèmes variés. Par exemple : - "Nào hay chúng ta nên làm việc này theo cách nào?" - "Qui sait comment nous devrions faire cela ?"

Variantes du mot :
  • "Nào" : Cela signifie "qui" ou "quoi" dans un sens interrogatif.
  • "Hay" : Cela signifie "ou" ou peut également être utilisé pour parler de quelque chose de positif ou intéressant.
Différentes significations :
  • Dans certaines contextes, "hay" peut aussi signifier "bon" ou "bien". Par exemple, "công việc này hay" signifie "ce travail est bon".
Synonymes :
  • "Ai biết" : "Qui sait".
  • " ai không?" : "Y a-t-il quelqu'un ?"
Conclusion :

En résumé, "nào hay" est une expression vietnamienne utile pour poser des questions sur la connaissance ou la perception des choses. Elle peut être employée dans divers contextes, que ce soit pour demander des informations ou pour introduire une discussion.

  1. qui sait que; qui peut dire que
    • Nào hay người xấu
      qui sait qu'il est un mauvais type

Comments and discussion on the word "nào hay"